1F推maplefoxs: 買金金就好了 11/22 15:04
對,有KC3000,體感應該沒差,跑分P41好一點
2F推leo3258: 也有愷俠 p5 11/22 15:04
3F推a58524andy: 香 11/22 15:10
4F推fantasyice: 台幣是TWD喔 11/22 15:18
5F→fantasyice: 符號的話是NT$ 但沒有NTD用法 11/22 15:19
謝謝你的說明,我剛剛改了
※ 編輯: tpegioe (68.181.16.49 美國), 11/22/2022 15:25:20
6F推seedli: 怎麼會沒有 = = 11/22 15:23
7F→greg7575: NTD很多啊哪沒有 11/22 15:28
8F推kenphin0729: NTD有在用啊,只是國際標準是TWD 11/22 15:29
9F推greg7575: 最常講的RMB標準是CNY 11/22 15:30
10F噓RONC: 無保還是算了吧,也沒便宜到哪去 11/22 15:37
11F推fantasyice: 喔抱歉我沒說清楚 我的意思是沒有NTD的標準用法 11/22 15:38
12F→fantasyice: 標準用法是TWD或NT$ NTD是一種俗稱? 11/22 15:38
13F推tsungg: new taiwan dollor = = 11/22 15:51
※ 編輯: tpegioe (68.181.16.49 美國), 11/22/2022 15:52:44
14F推bang71013: 國際標準是twd不是嗎 11/22 16:11
15F→ArthurYao: 新臺幣常見的英文縮寫包括NTD、NT$,而縮寫TWD係依據IS 11/22 16:33
16F→ArthurYao: O 4217之國際標準制定,我看維基是這樣寫 11/22 16:33
17F→a85139138: 前面用USD後面就一樣標準用TWD 11/22 16:37
18F→a85139138: 單純增加可讀性和文章順暢度這樣 11/22 16:37
19F→a85139138: NTD應該只有國內自己在用, 11/22 16:39
20F→a85139138: 是屬於民間用法 11/22 16:39
21F→a85139138: 跟外國人說NTD他應該聽不懂 11/22 16:39
22F推sugoi5566: 看推文長知識 11/22 16:51
23F推loag20056: Google算外國人嗎 11/22 17:14


26F→songzhen: 用NTD也還好啦 台灣大部分人都看得懂 這裡又不是什麼論 11/22 17:48
27F→songzhen: 文發表會 西邊那國家貨幣的正式表達也是CNY 但民間都在 11/22 17:48
28F→songzhen: 用rmb 你google rmb一樣可以換算貨幣 11/22 17:48
29F→tpegioe: 原來隔壁正式場合用cny,我現在才知道,好羞愧啊 11/22 18:56
30F推Xconqueror: NTD也能討論,看不懂的也是很扯 11/22 19:47
31F推Xpwa563704ju: 小知識又變多了 11/22 19:51
32F推mainsa: ntd至少外國人還有機會猜到意思 至於rmb應該除了支國人應 11/22 20:59
33F→mainsa: 該沒人看得懂吧 我以前也都不知道那是啥 後來才發現原來是 11/22 20:59
34F→mainsa: 支國人特有的注音文用法 台灣人用注音文會被罵比如ㄒㄊㄅ 11/22 21:00
35F→mainsa: 支國人倒是用起來毫無負擔 11/22 21:01
36F推ayanami00: 應該是不同的產品 11/22 21:35
37F推ayanami00: Platinum P41應該是 Gold P31的 PCIe 4.0的版本 11/22 21:41
38F→ayanami00: Solidigm是後來併購後才出的產品線 11/22 21:42
39F→ayanami00: 效能上倒是差不了太多 11/22 21:43
40F推niftyfay: 我看p家跟m家都同價,優惠好像都差不多,有在別的通路回 11/22 22:09
41F→niftyfay: 饋更多的嗎?有夠貴的>< 11/22 22:09